Le conseil municipal gallois exige que les nouveaux logements ne soient pas attribués à des « anglophones » | Royaume-Uni | Actualités

- Advertisement -

Le conseil municipal gallois exige que les nouveaux logements ne soient pas attribués à des « anglophones » | Royaume-Uni | Actualités

Un conseil en Pays de Galles a proposé une offre pour construire 18 logements abordables dans un village, il ne faut pas donner la parole aux « anglophones ».

Conseil de Gwynedd, en Nord du Pays de Gallesa reçu une demande soumise par Cae Capel Cyf pour construire 18 logements abordables sur des pâturages adjacents à Cae Capel à Botwnnog à Gwynedd, qui est principalement parlant le gallois.

Botwnnog est un village et une communauté de Gwynedd, situé sur la péninsule de Llŷn.

La demande a suscité d’importantes objections au niveau local, notamment concernant l’impact que les propositions pourraient avoir sur le patrimoine de la région.

Le conseil communautaire a également fait connaître ses sentiments, affirmant que les maisons devraient être réservées aux personnes parlant gallois, selon les rapports. Nord du Pays de Galles en direct.

Le conseil communautaire de Botwnnog a déclaré qu’en raison de la « forte demande dans la région pour résidences secondairesl’hébergement de courte durée et le pouvoir de touristique Le commerce a entraîné un afflux important de non-gallois dans la région depuis des décennies.

« Cela a conduit à une baisse majeure du pourcentage de Locuteurs gallois dans les communautés voisines de Llangïan/Abersoch. Cette force dégénérative ne connaît pas de frontières.

« Comme nous le savons, il suffit de la présence de quelques personnes ne parlant pas le gallois pour faire passer la langue de communication de la communauté du gallois à l’anglais.

« La leçon que l’on peut tirer de l’histoire de nombreuses communautés galloises est qu’il est peu probable que cela se produise. »

En réponse à la lettre, les requérants ont déclaré que les occupants « peuvent être censés être des habitants locaux, et donc la population du développement aura les mêmes caractéristiques linguistiques galloises que la population locale, car ils en seront issus ».

« En tant que tel, l’impact sur la langue sera nul ou au plus très modeste, et certainement pas suffisant pour être matériellement préjudiciable à la langue. »

Le conseil communautaire a cependant demandé une définition du terme « local ». Ils ont répondu : « Est-ce Botwnnog ? Est-ce Dwyfor ? Est-ce Gwynedd ? Est-ce le nord du Pays de Galles ? Est-ce pour quelqu’un qui a toujours vécu à Llŷn, ou quelqu’un qui a déménagé ici il y a deux ou trois ans, ou même dix ans ou plus, mais qui n’a pas fait l’effort d’apprendre le gallois, la langue de la communauté ? »

« Ce serait formidable si la disponibilité des maisons proposées pouvait être limitée aux seuls locuteurs gallois. »

La question doit être soumise à la réunion de planification du conseil le 9 septembre.

Cet article est apparu en premier en ANGLAIS sur https://www.express.co.uk/news/uk/1944446/council-new-homes-only-welsh-speakers


.

- Advertisement -